Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - leenane

Pages: [1] 2
1
Hello dear friends ! the next year, the meeting will be in another town.... EPERNAY, june 20 and 21, 2020   ;D 8)

2
 ;D Thank you very much Rex, it was very funny and pleasant during two days ...

4
Vous avez suivi sa restauration sur le forum du MCF, elle était là le dimanche matin ..... pas de chrome, mais du polissage vraiment bien fait par Yann
You followed her restoration on the MCF forum, she was there on Sunday morning ..... no chrome, but polishing really well done by Yann



















.... Philippe qui venait du Finistère et qui a du faire les balades dans sa 4L pour cause de casse de bécane....

....  Philippe who came from Finistere and had to go for a walk in his 4L because of broken bike ....



.... Une japonaise !!! .... signe des temps mais qui était toute seule me semble-t-il, quel courage !  :-  :-

....  A Japanese !!!  .... sign times but who was alone it seems to me, what courage!



.... des Z et encore de Z .... mais point vu le renard masqué !
.... Z and still Z .... but not seen the masked fox! (Zorro !)

La fin du week end arrive déjà et c'est la traditionnelle remise de récompenses: Henk van Kessel qui est venu d'Eindhoven (NL) en mobylette (980 km), John LIPSCOMB de NEWPORT (GB),notre doyen Claude Jeunesse qui a roulé avec nous (88 ans) et qui transmet le flambeau à Sylvie (bravo !)
The end of the weekend is already here and it is the traditional award ceremony: Henk van Kessel  who came from Eindhoven (NL) on a moped (980 km), John LIPSCOMB  from NEWPORT (GB), our dean Claude Jeunesse  who drove with us (88 years) and who passes the torch to Sylvie  (bravo!)


Ivan, président de l'Association des Motards Solidaires 56 qui nous accompagnait avec ses 7 motos, Jean Pierre GAUTER, l'adjoint au maire de PLUVIGNER, Marie Josée LE BRETON, vice présidente du conseil départemental du MORBIHAN, Michel CORTESE et Jean FARGE
Ivan , president of the Association des Motards Solidaires 56 who accompanied us with his 7 motorbikes, Jean P GAUTER , the deputy mayor of PLUVIGNER, Marie Josée LE BRETON , vice president of the departmental council of MORBIHAN, Michel CORTESE  and Jean FARGE


..... the last but not least !! ..... celle qui m'accompagne depuis 1969 ....
..... the last but not least !! ..... the one that accompanies me since 1969 ....



Un grand merci à vous toutes et tous pour ce week end placé sous le signe de l'amitié !              et ..... à l'année prochaine dans un nouveau lieu.
A big thank you to you all for this weekend placed under the sign of friendship!                 and ..... next year in a new place.

Voici un cadeau de Dominique RICHARD    -  domrichard3@aol.com (croquis à l'aquarelle) que vous avez vu sur l'Espace Saint Michel avec ses pinceaux.
Here is a gift from Dominique RICHARD - domrichard3@aol.com (watercolor sketch) that you saw on Espace Saint Michel with his brushes.


[/b][/i]

5
Voici venu le temps de se remplir les yeux !!.... la totalité de mes photos sera mise dans la page ad hoc du site MCF.       -      Bonne visite à tous  \:D/
Here is the time to fill the eyes !! .... all of my photos will be put in the ad hoc page of the MCF website. - Good visit to all from Leenane




Remise de la médaille de la ville de PLUVIGNER par Jean Pierre GAUTER, adjoint au maire en charge des sports, de la jeunesse et de la vie associative en présence de Michel CORTESE, président de l'AMECA.
Presentation of the medal of the town of PLUVIGNER by Jean Pierre GAUTER , deputy mayor in charge of sports, youth and associative life in the presence of  Michel CORTESE , President of AMECA.


Jean FARGE, notre président, ouvre l'Assemblée Générale 2019 dans la salle du conseil municipal de PLUVIGNER.
Jean FARGE, our president, opens the 2019 General Assembly in the town hall of PLUVIGNER.


John LIPSCOMB, le représentant gallois de la Grande Bretagne
John LIPSCOMB, the Welsh representative of Great Britain


L'assistance attentive suit le rapport moral et financier du club qui sera suivi d'une séance de questions ouvertes et de débat. Le vote du nouveau conseil d'administration clos cette AG.
The attentive audience follows the club's moral and financial report, which will be followed by a session of open questions and debate. The vote of the new board of directors ended this G.A.

Parmi les membres présents, nos ami sdu MCF portugais: Raimundo QUEIROZ, Antonio GALANTE de QUEIROZ et Marco COSTA. Ils nous ont renouvelé leur invitation à participer à leur rassemblement annuel en 2020.
Among the members present, our friends from the Portuguese MCF:  Raimundo QUEIROZ, Antonio GALANTE from QUEIROZ  and  Marco COSTA. They renewed their invitation to participate in their annual gathering in 2020.


FRANCE 3 Bretagne qui réalise le reportage diffusé le dimanche soir  https://france3-regions.francetvinfo.fr/bretagne/morbihan/passionnes-motobecane-se-retrouvent-routes-du-morbihan-1689652.html également en radio ...
https://www.francebleu.fr/infos/societe/a-pluvigner-morbihan-le-24-eme-rassemblement-international-motobecane-1561037412
FRANCE 3 Bretagne who carries out the report broadcast on Sunday evening  ... also in radio ...


Les partenaires de l'AMECA associés à chaque évènement du club morbihannais: la SNSM de la rivière d'ETEL.
The AMECA partners associated with each Morbihan event: the SNSM of the ETEL river.





Il y avait aussi le côté convivial des retrouvailles ...
There was also the friendly side of the reunion ...





>>>>>>>>>>> ? il n'y a rien qui vous surprend  ? ....
>>>>>>>>>>>? Is there anything that surprises you? ....






6
 ;D In 4 days we will be in the mood. 230 motorcycles and mopeds are registered, remains the uncertainty of the weather ....

https://www.ouest-france.fr/bretagne/pluvigner-56330/pluvigner-le-retour-de-vieilles-motobecane-sur-les-routes-6399526

The countries represented (registered) are: the United Kingdom, the Netherlands, Portugal, Australia ....

41 French departments make the move






7
Very good analysis, it is true that the world moves very fast and not always in the right direction and it is not always easy to move with our old bikes .... so caution is required at all times .. See you soon, I leave in preparation meeting of these two days that we wish pleasant and well secured.  ;)

8
Thank you Mini-me for your point of view and I understand it very well, it becomes difficult to enjoy these good times or we can meet around our passions ..... I would do some photos to show you the atmosphere.

Thank you also to you Rex for this point of view which is new to me, because I am too used to France ..... However I already went to London (East Dulwich) with my BMW R69 / s in 1971 to see my school correspondent ( Patricia) and I went to Ireland 12 times, but never on a motorcycle, it's for later when the Honda 750 K2 will be restored. I also know Hungary and I plan a tour through the north of Italy and Austria to go see girl in the CSONGRAD (southern Hungary) .... But I understand that the roads (out highways) are dangerous !!!  8)

9
 ;)  Registrations will be closed tonight !! Too bad for those who can not come, but I would put pictures on the site.
41 French departments will be represented by various motorcycle models.
Australia, Great Britain, the Netherlands, Belgium and Portugal also send representatives.


10
 :) You're probably right Rex. I would see her at the rally on June 22nd and ask the owner what he thinks about it ...

11
In reality it is quite easy. It clings back down the mudguard. When stopped, the driver is positioned behind, lowers the crutch and the ground with his foot and with his hand he takes the loop that is seen above the fender and exerts a movement backwards, this lift the wheel and the crutch pivots. ;)

12
Normally it is the law of supply and demand that works. Cars and motorcycles often go abroad, as enthusiasts from all over the world buy in Britain or elsewhere. Good luck with your research .

13
>>>>>>>>  this S5C will be presented to the public ....



In a week, registrations will be closed (May 20). 33 French departments are currently represented as well as Australia, Great Britain, Netherlands and Portugal

14
It is true that the two-tone brown is class, mine is from 1958 and is putty color with chrome tank. It has less than 30,000 km of origin. It was also possible to choose its color provided you put the price and can wait time to redo the appropriate paint 8)

Hello, some information of the preparation of the meeting:
- already more than 100 registered mopeds and motorcycles
- the friendly arrival of Henk van Kessel, world champion 1974 on Kreidler 50cc (25 podiums in his racing career). He will travel the 900 km from the Netherlands by moped !!! congratulations to the champion and a good example of investment ..... (to be continued)

15
Congratulations on your past commitments! and I wish you good health for all these years to come.
It is true that many Motobecane were black was a time then brown (light and dark). In the 50s and 60s, it was more like "Putty". But in the 20s and 30s there were beautiful shimmering colors embellished with chrome for the 250, 350 and 500 tumbled. Hoping to have answered your questions, I will make photos on June 22 and 23 and post them for you on this site. Best regards

Pages: [1] 2