Voici venu le temps de se remplir les yeux !!.... la totalité de mes photos sera mise dans la page ad hoc du site MCF. - Bonne visite à tous \/Here is the time to fill the eyes !! .... all of my photos will be put in the ad hoc page of the MCF website. - Good visit to all from Leenane Remise de la médaille de la ville de PLUVIGNER par
Jean Pierre GAUTER, adjoint au maire en charge des sports, de la jeunesse et de la vie associative en présence de
Michel CORTESE, président de l'AMECA.
Presentation of the medal of the town of PLUVIGNER by Jean Pierre GAUTER , deputy mayor in charge of sports, youth and associative life in the presence of Michel CORTESE , President of AMECA.
Jean FARGE, notre président, ouvre l'Assemblée Générale 2019 dans la salle du conseil municipal de PLUVIGNER.
Jean FARGE, our president, opens the 2019 General Assembly in the town hall of PLUVIGNER.John LIPSCOMB, le représentant gallois de la Grande Bretagne
John LIPSCOMB, the Welsh representative of Great Britain L'assistance attentive suit le rapport moral et financier du club qui sera suivi d'une séance de questions ouvertes et de débat. Le vote du nouveau conseil d'administration clos cette AG.
The attentive audience follows the club's moral and financial report, which will be followed by a session of open questions and debate. The vote of the new board of directors ended this G.A.Parmi les membres présents, nos ami sdu MCF portugais:
Raimundo QUEIROZ, Antonio GALANTE de QUEIROZ et
Marco COSTA. Ils nous ont renouvelé leur invitation à participer à leur rassemblement annuel en 2020.
Among the members present, our friends from the Portuguese MCF: Raimundo QUEIROZ, Antonio GALANTE from QUEIROZ and Marco COSTA. They renewed their invitation to participate in their annual gathering in 2020.FRANCE 3 Bretagne qui réalise le reportage diffusé le dimanche soir
https://france3-regions.francetvinfo.fr/bretagne/morbihan/passionnes-motobecane-se-retrouvent-routes-du-morbihan-1689652.html également en radio ...
https://www.francebleu.fr/infos/societe/a-pluvigner-morbihan-le-24-eme-rassemblement-international-motobecane-1561037412FRANCE 3 Bretagne who carries out the report broadcast on Sunday evening ...
also in radio ...Les partenaires de l'AMECA associés à chaque évènement du club morbihannais: la
SNSM de la rivière d'ETEL.
The AMECA partners associated with each Morbihan event: the SNSM of the ETEL river. Il y avait aussi le côté convivial des retrouvailles ...
There was also the friendly side of the reunion ... >>>>>>>>>>> ? il n'y a rien qui vous surprend ? ....
>>>>>>>>>>>? Is there anything that surprises you? ....